Login Register
Scroll Scroll

Welcome to ClipFlair Groups

TAV Chino-español UAB 2016-17

Only members of this group can post notes and use other group resources. Join now to get access to all group resources!

hcasastost
Helena Casas Tost Sesión 4
1. Corrección de Yi-Yi (carta)
2. Corrección de Yi-Yi (clase)

Deberes:
1. Hacer los subtítulos de la traducción de Yi-Yi (clase) con el programa subtitle workshop
2. Corregir los subtítulos del clip sobre contaminación
3. Traducir para subtitulación el clip de "Hero" (en word)
3 day(s) ago
hcasastost
Helena Casas Tost Sesión 3
1. Corrección de la traducción de http://studio.clipflair.net/?activity=Zuoyou-Cap-B2-ZH.clipflair
2. Corrección del ejercicio de segmentación de Mar Adentro
3. Corrección de la traducción de Yi Yi (1ª parte)

DEBERES:
1. Ta traducción de Yi Yi carta (con subtitle workshop)
2. Traducir para subtitulación del segundo fragmento de YiYi
4 week(s) ago
hcasastost
Helena Casas Tost Helena Casas Tost Sesión 2.
1. Corrección de deberes
1.1. tabla doblaje /subtitulación

2. Teoría subtitulación

3. Ejercicios prácticos:
3.1. http://studio.clipflair.net/?activity=Zuoyou-Cap-B2-ZH.clipflair


DEEBERES:
1. Terminar el ejericicio y traducirlo al español: http://studio.clipflair.net/?activity=Zuoyou-Cap-B2-ZH.clipflair
2. segmentación Mar Adentro
1 month(s) ago
hcasastost
Helena Casas Tost Sesión 1
1. Presentación de la asignatura
2.Estación de trabajo del traductor
3. Guiones y transcripciones
4. Relación imagen - texto

DEBERES
1. Tabla doblaje-subtitulación
2. Análisis de la traducción de la entrevista a Yu Hua
1 month(s), 2 week(s) ago