Login Register
Scroll Scroll

ClipFlair Forums. Create discussion topics and get answers

Suggest material for ClipFlair Captions - ClipFlair Project  Viewed 431159 time(s), 22 post(s), 1/31/2013 2:47:09 PM - by Lupe

Admin
2550 Reputation 349 Total posts
2/17/2013 8:40:29 PM

...of course you can save an activity loaded from the web locally if you change its contents (e.g. fill-in blanks in captions etc.)  and attach it to a post at Clipflair Social (say on the wall post of a group, or at a reply on some forum topic for a specific assignment, or share it on your own wall [shown at one's profile page] etc.)

This content has not been rated yet. 
11
Admin
2550 Reputation 349 Total posts
2/17/2013 8:51:19 PM

> George, I think the pesciolino subtitles did not import correctly in ClipFlair. Not a big problem, the missing characters can be manually
> corrected

if it is showing OK after you rename and loads/save ok, then it's not a font issue as I though from the first look (Silverlight contains its own fonts so that all content looks the same at the different platforms and also we can embed our own TrueType fonts if needed in the app)

then it must be an issue with the original file encoding, which might have been in ANSI, implying a specific encoding (ANSI files aren't self-describing, you have to guess the encoding). So, if it wasn't in Unicode form on can use Notepad on Windows to Save As "UTF-8" instead of "ANSI" which is the default, then import into ClipFlair.

With LvS app from LeViS (http://levis.cti.gr) you could select an encoding when importing subtitle files and also when exporting, so you could also use that to convert the captions encoding to UTF-8 if you know the original encoding (e.g. Latin-1 or similar [modern Greek codepage usually was ISO-8859-7 at ANSI and English was ISO-8859-1 if I remember well, but not sure for Portuguese and Spanish]). Silverlight only supports Unicode and you can't load other standard codepages or custom encodings. Might be possible to implement a converter but would increase the app's size having to include all the known codepages out there ourselves, apart from the custom coding to achieve this. So I chose to only support Unicode for the time being. As I write above easiest way is to use Notepad's "Save as" dialog and select UTF-8 output encoding from there (as long as it showed OK in Notepad)

This content has not been rated yet. 
12
Admin
2550 Reputation 349 Total posts
4/15/2013 10:49:31 AM

has link to downlaod Blue Planet transcript:

http://www.rnib.org.uk/livingwithsightloss/tvradiofilm/television/adtv/Pages/ad_clips.aspx

This content has not been rated yet. 
13
George
3425 Reputation 460 Total posts
5/15/2014 4:33:15 PM

just added multifile selection to Captions control to merge multiple SRT/TTS/etc. files together at load (it will sort start times automatically)

can also do this via drag-drop onto captions component of srt/tts etc. files (on Windows, for Mac should try the out-of-browser installed version of studio for file drop)

This content has not been rated yet. 
14
Laura
1381 Reputation 88 Total posts
10/30/2014 9:44:35 AM

Hi there

Is there a way to export video + subtitles to a software that will embed subtitles? I used SubRip before, would it work with CF activities? (obviously only caption & video components)
Thanks
Laura

This content has not been rated yet. 
15
George
3425 Reputation 460 Total posts
10/30/2014 11:32:27 AM

on the Captions window toolbar there's a button to export the subtitles to .SRT/.TTS and other known subtitle formats. You can try .SRT

you can't export the video stream if it's being served from the video gallery, but I plan to change the encoder to place the original video file in the video folder too for download (plus make some script to find from the finished encoding folder of the encoder the original files for the already encoded video streams and move the videos to the respective folders). Then the clip component would be able to allow you to save the video locally (however this places a burden on the server, more than the video streaming does, since the original video file may be very big in size and of very high quality etc.). That's why this is not a priority

if you have a specific video in mind and can't find it you can ask me to find it for you in the encoder's history (finished encoding folder)

This content has not been rated yet. 
16
George
3425 Reputation 460 Total posts
10/30/2014 11:35:25 AM

btw, ffmpeg (command-line tool) can also burn subtitles on the video: https://trac.ffmpeg.org/wiki/HowToBurnSubtitlesIntoVideo, but you have to find a compiled version of it that has enabled this feature

this tool might be useful:
http://www.labdv.com/dvdx/4.1/docs/burn-subtitles-in-video.php

This content has not been rated yet. 
17
Laura
1381 Reputation 88 Total posts
10/30/2014 11:43:22 AM

Thank you George. It was just to create a final DVD of students' efforts, I was going to use it as part of my presentations of CF when a connection is not available. I suppose I could use Camtasia to capture the scree. Or do you have other suggestions?

This content has not been rated yet. 
18
Stavroula
4592 Reputation 329 Total posts
10/30/2014 11:48:52 AM

Laura, don't forget you can use ClipFlair offline :)
1. Save your students work in a .clipflair file.
2. Install ClipFlair on the computer.
3. Open the saved clipflair file.

This content has not been rated yet. 
19
Laura
1381 Reputation 88 Total posts
10/30/2014 11:54:47 AM

Of course! I am going around this the silly way :-))

This content has not been rated yet. 
20
1 2 3